莲漪 Lian Yi

   
   
   
   
   

陌上临风

Auf einem Feldweg im Wind

   
   
由灰鼠制造的霾 Dem aus grauen Ratten fabrizierten Dunst
被秋风的手揭开面纱 Wird vom Herbstwind der Gesichtsschleier gelüftet
漏出一角清亮的光 Ein Winkel klares Licht sickert heraus
秋天的金子,我要与不要 Das Gold des Herbstes, ob ich es will oder nicht
  都是我的 Es   gehört alles mir
归乡的鸟,把沿途的风景 Die heimkehrenden Vögel packen die Landschaft am Wegrand
装进行囊,以及他乡的暮色 In ihren Reisebeutel, zusammen mit dem Zwielicht der Fremde
被风干了的花香。流过的江水 Dem vom Wind getrockneten Blumenduft. Und dem vorbeifließenden Wasser
只有双桨才能抚摸 Nur zwei Paddel können die weit entfernten
远方的鱼,即使游得再远 Fische streicheln, auch wenn sie noch so weit weg geschwommen sind
它也在似水的柔情里 In ihrer Zärtlichkeit, die wie Wasser ist, kennen sie
知鱼之乐 Die Freude der Fische
一缕秋风对准树干上 Eine Brise Herbstwind zielt auf einen Stamm
一只秋虫的洞口,猛烈地吹起 Der Höhleneingang eines Herbstinsektes wird heftig aufgeweht
十月的箫声。树叶纷飞 Zu den Flötenklängen des Oktobers wirbeln Blätter herum
火一样的音符,秋日里的玫瑰 Die Noten, die wie Feuer sind und die Rosen im Herbst
噙着幽暗的稻香 Tauschen sich mit dunklem Reisduft im Mund
与时光交换 Aus mit der Zeit
我,与陌上临风 Ich stehe auf einem Feldweg im Wind
像一颗树,在落日的余辉里 Wie ein Baum im letzten Glanz der untergehenden Sonne
抖落一身的鸟鸣 Der sein ganzes Vogelgezwitscher herunter geschüttelt hat
用往日的泪水,煮上透明的星星 Mit den Tränen der Vergangenheit koche ich die Sterne, bis sie durchsichtig sind
把秋天看透 Ich durchschaue den Herbst
把季节看穿 Ich durchschaue die Jahreszeiten